Translation of "the refusal" in Italian


How to use "the refusal" in sentences:

The hunger for an alternative, and the refusal to accept a life of unhappiness.
La voglia di cambiare, e il rifiuto di accettare una vita di infelicità.
To the contract, attach copies of the notifications and statements of participants about the refusal to purchase the stake.
Al contratto, allegare copia delle notifiche e dichiarazioni dei partecipanti sul rifiuto di acquistare la partecipazione.
A smoker who really worries about his health should give up the habit gradually, but this does not mean that the refusal should last for several years.
Un fumatore che si preoccupa veramente della sua salute dovrebbe abbandonare gradualmente l'abitudine, ma questo non significa che il rifiuto debba durare per diversi anni.
Or the refusal to pay one's debts.
O il rifiuto di pagare i propri debiti.
Here, too, you need to get to the bottom of the truth and find out the real reason for the refusal.
Anche qui, devi arrivare fino in fondo alla verità e scoprire la vera ragione del rifiuto.
The authorities of the country say that the refusal of Mamiashvili's visa has nothing to do with the political or sports situation.
Le autorità del paese affermano che il rifiuto del visto di Mamiashvili non ha nulla a che fare con la situazione politica o sportiva.
Duration of treatment should not exceed three weeks, otherwise there is a tightening of the skin, which passes after the refusal of the drug.
La durata del trattamento non deve superare le tre settimane, altrimenti si ha un restringimento della pelle, che passa dopo il rifiuto del farmaco.
Are the documents regarded as effectively served if the refusal wasn’t legitimate?
Se il rifiuto è illegittimo l'atto si considera validamente notificato o comunicato?
'Tis the running away from it, hiding from what has passed, the refusal to look it in the face and stand the consequence.
E'... fuggire da essa... nascondersi dall'accaduto, e rifiutare di affrontarla con tutte le conseguenze.
The refusal of the body must be motivated.
Il rifiuto del corpo deve essere motivato.
Grounds for refusal should be interpreted in a restrictive way, whereby the public interest served by disclosure should be weighed against the interest served by the refusal.
Le ragioni di rifiuto dovrebbero essere interpretate in maniera restrittiva, ponderando l'interesse pubblico tutelato dalla divulgazione delle informazioni con l'interesse tutelato dal rifiuto di divulgarle.
The exact cause of the refusal remains unknown.
La causa esatta del rifiuto rimane sconosciuta.
Where the refusal by the CSD to provide its services to an issuer is deemed to be unjustified, the responsible competent authority shall issue an order requiring the CSD to provide its services to the requesting issuer.
Se il rifiuto del CSD di prestare servizi a un emittente viene ritenuto ingiustificato, l’autorità competente responsabile ordina al CSD di prestare servizi all’emittente richiedente.
In any case, whatever the reasons for the refusal, it is not worth responding and responding with rudeness.
In ogni caso, qualunque sia la ragione del rifiuto, non vale la pena rispondere e rispondere con maleducazione.
Both the leaking of the tape and the refusal of treatment indicate that he has no fear of consequences.
Sia l'aver fatto trapelare il nastro che il rifiuto della cura indicano che non ha paura delle conseguenze.
The refusal to use a condom took center stage.
Il rifiuto di utilizzare il preservativo divento' centrale.
The refusal to install a cookie may make it impossible to access certain services.
Il rifiuto di installare un cookie può comportare l’impossibilità di accedere a determinati servizi.
In every particular case, the public interest served by disclosure shall be weighed against the interest served by the refusal.
In ogni caso specifico l'interesse pubblico tutelato dalla divulgazione è ponderato con l'interesse tutelato dal rifiuto.
The Court found that the refusal to disclose the audit report was justified as the report was protected during the whole of the investigation/audit proceedings.
Il Tribunale ritiene che il rifiuto di divulgare il rapporto di audit sia legittimo in quanto quest'ultimo è protetto durante l'intera durata dell'indagine/audit.
Thus, the refusal of that Member State to exempt holders of residence cards from the obligation to obtain an entry visa is sensible, necessary and objectively justified.
Pertanto, il rifiuto da parte di tale Stato membro di esonerare i titolari di carta di soggiorno dall’obbligo di ottenere un visto d’ingresso sarebbe ragionevole, necessario e oggettivamente giustificato.
The framework contract may include a condition that the payment service provider may charge a reasonable fee for such a refusal if the refusal is objectively justified.
Il contratto quadro può comprendere la previsione che il prestatore di servizi di pagamento possa addebitare spese ragionevoli per detto rifiuto qualora il rifiuto fosse obiettivamente giustificato.
The refusal referred to in paragraph 1 shall not be founded on economic considerations.
Il diniego di cui al paragrafo 1 non può essere motivato da ragioni economiche.
The substantiated decision stating the precise reasons for the refusal shall be given by means of a standard form, as set out in Annex V, Part B, filled in by the authority empowered by national law to refuse entry.
Il provvedimento motivato indicante le ragioni precise del respingimento è notificato a mezzo del modello uniforme di cui all’allegato V, parte B, compilato dall’autorità che, secondo la legislazione nazionale, è competente a disporre il respingimento.
The applicant explained, however, in paragraph 34 of the reply, that that fourth part was directed ‘against the refusal decision in the second access procedure’.
Il ricorrente ha tuttavia precisato, al punto 34 della replica, che questa quarta parte era rivolta «contro la decisione di diniego nella seconda procedura di accesso.
The original sin was the refusal of one of the three classes of the Sons of Universal Mind, or God, to reincarnate, to take up its cross of flesh and procreate lawfully so that other races could incarnate in their proper order.
Il peccato originale era il rifiuto di una delle tre classi dei Figli della Mente Universale, o Dio, di reincarnarsi, di prendere la sua croce di carne e procreare legalmente in modo che altre razze potessero incarnarsi nel loro giusto ordine.
The provisions dealing with the refusal or coexistence of a designation of origin or a geographical indication on the ground of conflict with a prior trade mark should continue to apply.
È opportuno continuare ad applicare le disposizioni relative al rigetto o alla coesistenza di una denominazione di origine o di un’indicazione geografica in caso di conflitto con un marchio preesistente.
According to the US, the consequences of the stories of the last century dictated the refusal to issue a visa.
Secondo gli Stati Uniti, le conseguenze delle storie del secolo scorso dettavano il rifiuto di rilasciare un visto.
Then it will be more difficult to argue the refusal.
Allora sarà più difficile sostenere il rifiuto.
If the mothers of those Union citizens were to decide to leave the territory of the European Union in order to preserve the family unit, that would not be an inevitable consequence of the refusal to grant their spouses a right of residence.
Lounes non potrebbe beneficiare di un diritto di soggiorno derivato nel Regno Unito in qualità di familiare di un cittadino dell’Unione in forza della medesima direttiva, mentre, nel secondo caso, potrebbe essergli riconosciuto tale diritto.
Its essence is to identify the reason for the refusal and to fight precisely with it.
La sua essenza è identificare la ragione del rifiuto e combattere esattamente con esso.
Representative of the US National Olympic Committee Patrick Sandusky noted that the refusal to participate in the Moscow Olympics did not affect the resolution of the conflict between the countries.
Il rappresentante del Comitato Olimpico Nazionale degli Stati Uniti Patrick Sandusky ha detto che il rifiuto di partecipare alle Olimpiadi di Mosca non ha influenzato la risoluzione del conflitto tra i paesi.
The refusal of the local government executive institution to refer to a primary legal aid shall be appealed against to the district administrative court according to the procedure established by law.
Il rifiuto del patrocinio di base da parte dell’organo esecutivo dell’amministrazione locale può essere impugnato dinanzi al tribunale amministrativo distrettuale secondo la procedura stabilita dalla legge.
The refusal to award the pension is not based on the sexual orientation of the insured and therefore there is no direct discrimination contrary to Article 2 of Directive 2000/78.
Il rifiuto non si basa nemmeno sull’inclinazione sessuale dell’interessato, per cui non si avrebbe una discriminazione diretta a norma dell’art. 2 della direttiva 2000/78.
Indication of their conditions for resolving the conflict or indicating the reasons for the refusal.
Indicazione delle loro condizioni per risolvere il conflitto o indicare le ragioni del rifiuto.
But with the refusal of the procedures offered by the doctors, a fatal outcome will be inevitable.
Ma con il rifiuto delle procedure offerte dai medici, un risultato fatale sarà inevitabile.
The refusal of protection shall take the place of a refusal of an EU trade mark application.
3. Il rifiuto della protezione equivale a rigetto della domanda di marchio comunitario.
That application was rejected by implication on 9 August 2008 and the refusal was confirmed by judgment of the Tribunal administratif (Administrative Court) of 9 March 2010, which was not appealed.
Tale domanda è stata implicitamente respinta il 9 agosto 2008 e il rigetto è stato confermato con sentenza del tribunal administratif del 9 marzo 2010, la quale non è stata tuttavia impugnata.
The action he brought against the refusal of the Bulgarian administrative authorities to grant that application was dismissed by judgment of the Administrativen sad Sofia-grad of 9 October 2007.
Il 9 ottobre 2007 l’Administrativen sad Sofia-grad respingeva il suo ricorso contro il rifiuto delle autorità amministrative bulgare di accogliere tale domanda.
(14) Thus, certain provisions essential to the accomplishment of the tasks entrusted to the European Union and, in particular, to the functioning of the internal market (15) justify, inter alia, the refusal to recognise an arbitration award.
Così, alcune disposizioni fondamentali per l’adempimento dei compiti affidati all’Unione e, in particolare, per il funzionamento del mercato interno (15) giustificano, segnatamente, il diniego del riconoscimento di un lodo arbitrale.
Sin either is wrong action, or the refusal to do right; both are followed by an inherent dread of the just law.
Il peccato è un'azione sbagliata o il rifiuto di fare la cosa giusta; entrambi sono seguiti da un terrore inerente alla legge giusta.
The notification shall state the reasons for the refusal and include information on the review procedure provided for in accordance with Article 6.
La notifica precisa i motivi del rifiuto ed informa il richiedente della procedura di riesame di cui all'articolo 6.
Could Muhammad have so radically changed his world without such faith, without the refusal to cede to the arrogance of closed-minded certainty?
Avrebbe potuto Maometto cambiare così radicalmente il suo mondo senza tale fede, senza il rifiuto a cedere all'arroganza della certezza di una mente chiusa?
They aim their pictures at your best instincts, generosity, a sense of right and wrong, the ability and the willingness to identify with others, the refusal to accept the unacceptable.
Indirizzano le loro immagini ai vostri sentimenti migliori, generosità, il senso di giusto e sbagliato, la capacità e la volontà di identificarsi con gli altri, il rifiuto di accettare l'inaccettabile.
2.7496600151062s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?